Contribution Date
ایران

Student Theater Festival - جشنواره تاتر دانشجویی

Iran’s Music Nights - شبهای موسیقی ایران

Reference - ارجاع

Maryam Enayati - مریم عنایتی2

Nylon Road - جاده ی نایلون

My Part - سهم من

Women's Political Participation: Obstacles and Possibilities - مشارکت سیاسی زنان: موانع و امکانات

Parsua Bashi - پارسوا باشی3

Fam Fam Potato Chips - چیپس فم فم

Sahar Kheez Saffron - زعفران سحر خیز

Loh Art and Literature Magazine - مجله ی فرهنگی وهنری لوح

Fatemeh Karkehabadi - فاطمه کرکه آبادی2

Istala Glass Layers Products - شرکت تولید لایه های شیشه ایستالا

Hafez Stamp Gallery - گالری تمبر حافظ

MEH Engineering Company - شرکت مهندسی مه

Roshanak Keyghobadi - روشنک کیقبادی 2

Parsian Bank - بانک پارسیان

Mitra Shahsavand - میترا شاهسوند2

Riding the Good Luck Donkey - سوار بر خرمراد

Mahin Javaherian - مهین جواهریان3

Minou Golden Stem Whole Grain Biscuits - بیسکویت سبوسدار ساقه طلائی مینو

Salwa Assorted Fruit Candies - آبنبات میوه ای سلوی

Fruit Exporters' Union - اتحادیه صادر کنندگان میوه

Minoo Vasseghi- مینو واثقی6

First Festival of Rezaieh’s Azad Cinema - نخستین جشنواره سینمای آزاد رضائیه

Mahnoush Moshiri - مهنوش مشیری 4

Secret of Tomorrows - راز فرداها

The One Who Left, The One Who Arrived - آنکه رفت، آنکه آمد

Nahid Haghighat - ناهید حقیقت 7

Mehr Parvin Charity and Philanthropy Institute - موسسه خیریه و نیکوکاری مهر پروین

Tahereh Mohebi Taban - طاهره محبی تابان4

Negin Magazine: Sadegh Hedayat - مجله نگین : صادق هدایت

Negin Magazine: Forough Farrokhzad - مجله نگین : فروغ فرخزاد

The Inner Beast - هیولای درون

Farah Ossouli - فرح اصولی 8

Together - با هم

Ghodsi Ghazinour - قدسی قاضینور6

Ancient Legends - افسانه های کهن

Nafiseh Riyahi - نفیسه ریاحی3

Money and Economics - پول و اقتصاد

Seven Adventures of Rostam - هفتخوان رستم

Alphabet - الفبا
